-
1 вначале ..., а затем
Вначале..., а затемThe distance increases rather rapidly at first and then very slowly.In conducting these tests, water is first introduced to the autoclave following which the appropriate additives are introduced depending upon the environment to be studied.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вначале ..., а затем
-
2 вначале образец затем оценка
Military: sample now - analyze laterУниверсальный русско-английский словарь > вначале образец затем оценка
-
3 вначале
•On the far side of the Moon a similar powder will remain fixed at the place where it originally (or initially) fell upon the surface.
•Chemists originally believed that...
•At the outset (or From the start) it seemed possible that...
•Early in the game we built a sled on which we mounted the exposure chamber.
* * *Вначале -- initially, originally, first, at first, in the beginning, at the outset (сначала); at the time (когда-то в прошлом); at the start of, at the beginning of (в начале чего-либо)Initially a literature survey was made on the mechanisms of salt deposition processes.First the size V of the vessel to be protected is found on the abscissa.The pure conduction theory and the experimental data agreed very well initially.Several of the early scans produced results which at first appeared to indicate appreciable wastage.The wear particles may not be too hard in the beginning but become harder due to cold working.A check of the records showed, what was not considered important at the time, that the fatigue samples in these cases came from different heats.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вначале
-
4 затем
•The steel is heated to a suitable temperature and subsequently (or then) quenched.
•They first do... Thereupon they take tools and dig...
•The measurement was repeated after five minutes and thereafter at intervals until...
* * *Затем -- then, next; subsequentlyThen each pin was weighed twice and a mean value taken.Next the air tank was turned on to supply air at a low rate.The flow contracts to circumvent the blockage and subsequently expands to fill the cross section.— а затем—включить..., затем переключить наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > затем
-
5 вначале ..., затем ..., после этого
Вначале..., затем..., после этого-- A simple theory of production of combustion roar is first presented. Results on several industrial burners are next presented. Then, experimental studies of the effect of the furnace enclosures are outlined. Pertinent concluding remarks complete the discussion.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вначале ..., затем ..., после этого
-
6 чурлаш
чурлаш-емразг. чирикать; щебетать; издавать своеобразные звуки (о молодых скворцах, коростелях и т. п.)Шырчыкиге-влак ондак чор-чор чурлат, вара умшаштым кугун почыт. Н. Ялкайн. Птенцы скворцов вначале чирикают, затем широко раскрывают клювы.
-
7 секвенирование
Определение последовательности аминокислотных остатков в белках и последовательности нуклеотидов в нуклеиновых кислотах.
секвенирование белка — protein sequencing (см. также белки)
секвенирование ДНК — DNA sequencing (см. также ДНК)
Метод определения нуклеотидной последовательности, основанный на синтезе радиоактивно меченой комплементарной цепи ДНК с использованием в качестве матрицы нативной ДНК. В реакционной смеси присутствуют четыре немеченых дезоксирибонуклеозидфосфата, из которых строится комплементарная цепь ДНК, и модифицированная форма одного из оснований, при включении которого рост цепи прекращается. В результате синтезируются цепочки ДНК различной длины. Цепи разделяют с помощью гель-электрофореза и проводят радиоавтографию. Последовательность оснований считывают непосредственно с фотоплёнки.
секвенирование ДНК методом химического расщепления по Максаму и Гилберту — Maxam-Gilbert chemical sequencing cleavage
Метод определения нуклеотидной последовательности, при котором метят 3'-конец молекулы ДНК радиоактивным фосфатом (32PO43–). Затем ДНК обрабатывают реагентами, расщепляющими эту цепь около определённых оснований. С помощью электрофореза в полиакриламидном геле разделяют фрагменты разной длины. Последовательность оснований считывают с плёнки, полученной методом радиоавтографии.
секвенирование РНК — RNA sequencing (см. также РНК)
Метод определения последовательности оснований в самой РНК, для чего сначала метят 5'- конец или 3'-конец молекулы РНК с помощью 32PO43–. Затем меченую цепь расщепляют с помощью ферментов, специфичных к определённым последовательностям. Используя радиографию, получают карту, по которой находят последовательность оснований.
Метод определения последовательности оснований, в котором вначале синтезируют цепочку ДНК, комплементарную РНК, а затем определяют её нуклеотидную последовательность. Далее с помощью метода химического расщепления для секвенирования ДНК получают радиоавтограмму.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > секвенирование
-
8 Наречия времени
Temporaladverbien / Adverbien der ZeitНаречия времени указывают wann когда, seit wann c каких пор, bis wann до каких пор, wie lange cколько времени, wie oft как часто совершается действие:Heute ist Dienstag; wann ist Weihnachten? - Сегодня вторник, а когда Рождество?Ряд этих наречий указывают на время события или действия, в том числе на:• настоящее времяjetzt сейчас, nun теперь, ныне, gerade в данный момент, как раз, sofort/sogleich немедленно, augenblicklich в данный момент, gegenwärtig в настоящее время, heute, heutzutage сегдня, в наши дни• прошедшее времяanfangs сначала, вначале, gestern вчера, vorgestern позавчера, bereits уже, eben, soeben только что, damals тогда, früher раньше, neulich недавно, на днях, в последнее время, seinerzeit в свое время, vorhin только что, ( un)längst (не)давно, seither с тех пор, bisher до сих пор, noch ещё, kürzlich недавно, inzwischen между тем, unterdessen тем временем, einst когда-то, однажды, einmal однажды, ehemals когда-то, jemals когда-либо, vorher раньше, заранее, seitdem с тех пор• будущее времяbald скоро, demnächst скоро, morgen завтра, übermorgen послезавтра, danach, nachher затем, после этого, nächstens в скором времени, на днях irgendwann когда-нибудь, künftig в будущем, впредь, später позднее, потомНекоторые наречия времени носят общий характер, не указывают на конкретное время:abends вечерами, allezeit во все времена, всегда, dann затем, endlich/schließlich наконец, erst только, лишь, сперва, häufig часто, immer, immerzu всегда, manchmal иногда, monatlich ежемесячно, morgens по утрам, mehrmals неоднократно, nie никогда, niemals никогда, оft, oftmals часто, stets всегда, täglich ежедневно, wöchentlich еженедельно, wieder снова, zugleich одновременноНекоторые наречия времени обозначают:• момент (или период):anfangs сначала, bald скоро, beizeiten заблаговременно, damals тогда, dann затем, demnächst скоро, eben только что, endlich наконец, eher раньше, gerade сейчас, jetzt сейчас, neulich недавно, niemals никогда, nun теперь, schließlich наконец, seinerzeit в своё время, soeben только что, sogleich немедленно, vorerst сперва, vorhin прежде, zugleich одновременно, zuletzt напоследок, zunächst сначала, gestern вчера, heute сегодня, morgen завтра, vorgestern позавчера, übermorgen послезавтра, heutzutage нынче, früh рано, morgen завтра; wann когдаНаречие eben только что, как раз употребляется в прошедшем и настоящем времени:Eben war sie noch hier. - Она (вот) только что была здесь. (прошедшее время)Eben tritt er ein. - Как раз он и входит. (настоящее время)• продолжительность:allezeit во все времена, bislang до сих пор, bisher пока, immer всегда, lange долго, längst давно, nie никогда, niemals никогда, noch ещё, seither с тех пор, stets всегда, zeitlebens в течение всей жизни• повторение, частотность:bisweilen иногда, häufig часто, jederzeit в любое время, mehrmals неоднократно, manchmal иногда, mitunter иногда, порой, nochmals ещё раз, оft, oftmals часто, selten редко, zeitweise время от времени, wiederum снова; täglich ежедневно, wöchentlich еженедельно, monatlich ежемесячно, jährlich ежегодно, montags по понедельникам и т.д., abends по вечерам и т.д.• время, относящееся к другому времени (относительное время):indessen тем временем, inzwischen между тем, nachher потом, seitdem, seither с тех пор, unterdessen между тем, тем временем, vorher раньше, заранееНаречие einst когда-то, однажды употребляется в прошедшем и будущем времени:Einst wird der Tag kommen, an dem wir uns wieder sehen. - Однажды наступит день, когда мы снова увидимся. (будущее время)Наречия schon, bereits, noch, erst дают оценку времени (= раньше / позже чем ждали):Er kommt noch. - Он ещё придёт.Ich bin erst um neun Uhr aufgewacht. - Я проснулся только в 9 часов.Значение некоторых наречий можно понять только из контекста. Так, значение наречий jetzt, eben, heute, gesternзависит от момента речи.Наречия dann, danach, seitdem указывают на ранее названное время.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия времени
-
9 после
После (пиролиза)-- Suppose wood of density r when pyrolized produces per unit volume rc kg of residual char. После - on, upon (+ gerund; + noun); after (+ gerund; + noun); post, following (+ noun); subsequent to; with (c); once (+ passive); when (+ past indefinite); since (+ noun; начиная с момента)On restarting the test, the wear pins were located in the holders in exactly the same positions as before.Upon reviewing the references listed, it is obvious that a good first start has been made to direct the reader to additional works on the subject.The combustion tests were conducted on a five-day week, with about 8 hours of testing per day following a boiler warmup period.Post test examination of the specimens reveals the correlation of localized shear bands with the mechanical instability. (Осмотр обрацов после испытания...)Subsequent to the initial filling of the mold, additional molten naphthalene was added to compensate for the contraction associated with solidification.With this system incorporated, the power matching was improved by a factor of 5. (С установкой этой системы...)После/Тотчас же заImmediately following the weighing, the naphthalene surface was sealed with an impermeable covering.Measurements are made immediately following changing of the load.—после приведения уравнения к безразмерному виду путем деления обеих его частей наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > после
-
10 принцип удовольствия\/неудовольствия
pleasure/unpleasure principleКонструируя модель психической деятельности, Фрейд постулировал, что все психические функции регулируются определенными базисными принципами, одним из которых является принцип удовольствия/неудовольствия.Вначале Фрейд использовал термин принцип неудовольствия, затем — много лет спустя — принцип удовольствия/неудовольствия и в конце концов, возможно, ради простоты он принял термин принцип удовольствия. Каждый из этих терминов относится к основной идее, что целью любой психической активности является поиск удовольствия и избегание неудовольствия. Эта идея основывается на других концепциях, а именно что в психике имеется определенное количество энергии и что возрастание уровня энергии или напряжение, создаваемое влечениями, вызывает неудовольствие, а устранение напряжения — удовольствие. Принцип удовольствия регулирует потребность в воссоздании с помощью действия или фантазии любой ситуации, которая приносила удовлетворение благодаря устранению напряжения. Его регулирующая роль в психическом функционировании рассматривается также в связи с реакцией Я на сигнальную тревогу, предостерегающую о наличии опасности. Поскольку тревога всегда неприятна, приводится в действие принцип удовольствия/неудовольствия и активируются различные функции психики, необходимые для того, чтобы справиться с воспринятой опасностью.Этот принцип имеет биологическое и психологическое значение. Биологической моделью фрейдовского понятия принципа удовольствия послужил принцип константности — термин введен основоположником экспериментальной психологии, Фехнером. Согласно этому принципу, равно как и принципу удовольствия/неудовольствия, организм стремится избегать или устранять чрезмерное напряжение и сохранять напряжение стабильным на максимально низком уровне. В психологическом аспекте также предполагается, что люди стремятся удовлетворять различные потребности, что равносильно получению удовольствия, и устранять чрезмерное напряжение, обычно сопровождающееся неудовольствием. В то же время Фрейд отмечал, что в определенных ситуациях, таких, как предварительные любовные ласки, напряжение, создаваемое влечением, усиливает ощущения удовольствия. Он пришел к выводу, что соотношение между напряжением от влечений и удовольствием/неудовольствием не является столь простым, как он считал вначале, и что ритм и скорость аккумуляции и разрядки могут определять субъективное переживание удовольствия или неудовольствия.Принцип удовольствия/неудовольствия следует также рассматривать в контексте развития. Поведение младенцев и маленьких детей регулируется главным образом принципом удовольствия. Лишь с возрастом ребенок начинает понимать, что его желания порой расходятся с реальностью (например, невозможно дотронуться до горячего чайника не обжегшись) или не соответствуют требованиям окружения. Поэтому он постепенно начинает осознавать, зачастую благодаря наставлениям, предостережениям и примерам родителей, существование и важность принципа реальности.\Лит.: [207, 285, 308, 312]Словарь психоаналитических терминов и понятий > принцип удовольствия\/неудовольствия
-
11 электрическая дуга в вакууме
электрическая дуга в вакууме
-Физические основы существования дуги в вакууме.
Условия существования и гашения дуги в вакууме имеют свои особенности. При расхождении контактов в вакуумной дугогасительной камере (ВДК) в последний момент между ними образуется жидкометаллический мостик, который затем разрушается. Происходит ионизация паров металла контактного мостика под воздействием приложенного напряжения сети, приводящая к образованию дуги. Таким образом, дуга в вакууме существует из-за ионизации паров контактного материала вначале за счет материала контактного мостика, а затем в результате испарения материала электродов под воздействием энергии дуги. Поэтому, если поступление паров контактного материала будет недостаточно, вакуумная дуга должна погаснуть. При подходе тока к нулю тепловая энергия, выделяющаяся в дуге, тоже уменьшается, количество паров металла соответственно снижается, и дуга должна погаснуть на первом переходе тока через нуль. Время горения дуги в ВДК не превышает 10 мс. Кроме того, для вакуумной дуги характерна очень высокая скорость деионизации столба дуги (диффузная деионизация носителей тока электронов и ионов), обеспечивающая быстрое восстановление электрической прочности после погасания дуги.
В вакууме электрическая дуга существует либо в рассеянном, «диффузном», виде при токах до 5000—7000 А, либо в концентрированном, «сжатом», виде при больших значениях тока. Граничный ток перехода дуги из одного состояния в другое зависит в значительной степени от материала, геометрической формы и размеров контактов, а также от скорости изменения тока. «Диффузная» дуга в вакууме существует в виде нескольких параллельных дуг одновременно, через каждую из которых может протекать ток от нескольких десятков до нескольких сотен ампер. При этом катодные пятна, отталкиваясь друг от друга, стремятся охватить всю контактную поверхность. При небольших токах и значительной площади контактов силы электромагнитного взаимодействия этих проводников с током (токи одного направления притягиваются) не могут преодолеть сил отталкивания катодных пятен друг от друга. Так как через каждое катодное пятно протекают небольшие токи, это приводит к небольшим размерам опорных пятен дуги на катоде.
По мере увеличения тока силы электромагнитного притяжения преодолевают силы отталкивания и происходит слияние отдельных дуг в один канал, что приводит к резкому увеличению размеров катодного опорного пятна. Вследствие этого появляются значительные трудности гашения дуги либо происходит полный отказ камеры. Поэтому задачи, стоящие при разработке ВДК, заключаются в создании условий, при которых дуга существовала бы в диффузном виде либо время воздействия «сжатой» дуги на электроды было бы минимальным. Это достигается созданием радиальных магнитных полей, обеспечивающих перемещение опорных точек дуги с высокой скоростью по электродам.
[http://www.energocon.com/pages/id1201.html]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электрическая дуга в вакууме
-
12 бетон, уложенный в два приёма
Mining: Prepakt concrete (вначале за опалубку укладывается крупная инертная составляющая, которая затем заливается цементным раствором)Универсальный русско-английский словарь > бетон, уложенный в два приёма
-
13 возврат поставщику
1) Accounting: returns outwards (товары, которые были вначале куплены, а затем возвращены поставщику. Используется для расчёта показателя нетто-покупок ( net purchases). Противоположным является returns inwards - покупательский возврат)3) SAP. return deliveriesУниверсальный русско-английский словарь > возврат поставщику
-
14 покупательский возврат
Accounting: returns inwards (товары, которые были вначале проданы, а затем возвращены покупателями. Используется для расчёта показателя нетто-реализации ( net sales). Противоположным является returns outwards - возврат поставщику)Универсальный русско-английский словарь > покупательский возврат
-
15 иск, приглашение предстать перед органами правосудия
nlaw. assignation (Во Франции иск обычно вначале подается ответчику, а затем в суд)Dictionnaire russe-français universel > иск, приглашение предстать перед органами правосудия
-
16 рекомендовать
Рекомендовать - to recommend, to advise, to advocate; to suggest (менее строго); to praise (что-либо хорошее)It (committee) further recommends that the tolerances given in Column 3 of the table should be regarded as a measure of the uncertainty associated with each value.The procedure is therefore advocated for the routine reporting of such vibration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рекомендовать
-
17 внутренний словарь
комп. an internal dictionaryWhen translating computer programs from the programmer's language to machine language, an internal dictionary is first created, and the computer then proceeds with the language conversion based upon a fixed list of vocabulary with a prescribed set of grammatical rules. — При переводе компьютерных программ с языка программиста на машинный язык, вначале создается внутренний словарь, и компьютер затем переходит к преобразованию формы записи, основанной на установленном списке словаря с заданным набором грамматических правил.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > внутренний словарь
-
18 возврат поставщику
экон. returns outwards (товары, которые были вначале куплены, а затем возвращены поставщику. Используется для расчета показателя нетто-покупок (net purchases). Противоположным является покупательский возврат (returns inwards))Дополнительный универсальный русско-английский словарь > возврат поставщику
-
19 заданный набор
фраз. a prescribed set of smthWhen translating computer programs from the programmer's language to machine language, an internal dictionary is first created, and the computer then proceeds with the language conversion based upon a fixed list of vocabulary with a prescribed set of grammatical rules. — При переводе компьютерных программ с языка программиста на машинный язык, вначале создается внутренний словарь, и компьютер затем переходит к преобразованию формы записи, основанной на установленном списке словаря с заданным набором грамматических правил.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заданный набор
-
20 покупательский возврат
экон. returns inwards (товары, которые были вначале проданы, а затем возвращены покупателями. Используется для расчета показателя нетто-реализации (net sales). Противоположным является возврат поставщику (returns outwards))Дополнительный универсальный русско-английский словарь > покупательский возврат
См. также в других словарях:
Вначале было яйцо — В начале были только воды, неоглядное море вод (1) И овладело ими желание творить Они столкнулись, и запылал жар, отчего возникло золотое яйцо Не существовало тогда точного времени, и плавало яйцо так долго, как долго длился год И … Энциклопедия мифологии
Вначале был Праджапати — Возвращаются ветры на круги своя, По своим же следам идет Праджапати Ведь великая Рита не знает изъятий, И в объятиях Неба ликует Земля И рождаются боги от Неба отца, И от жара любви испаряется… … Энциклопедия мифологии
Грудной ребёнок — I Грудной ребёнок ребенок в возрасте до одного года. Выделяют период новорожденности, продолжающийся 4 нед. после рождения (см. Новорожденный (Новорождённый)) и грудной возраст (от 4 нед. до 1 года). В грудном возрасте ребенок растет и… … Медицинская энциклопедия
КОЖА — (integumentum commune), сложный орган, составляющий наружный слой всего тела и выполняющий ряд функций, а именно: защиту организма от вредных внешних влияний, участие в теплорегуля ции и обмене веществ, восприятие идущих извне раздражений.… … Большая медицинская энциклопедия
Россия — 1) пик, Памир, Таджикистан. Открыт в 1932 1933 гг. сотрудниками Таджикско Памирской экспедиции Академии наук СССР и назван пиком Молотова, по фамилии сов. деятеля В. М. Молотова (1890 1986). В 1957г. переименован в пик России. 2) Российская… … Географическая энциклопедия
Российская федерация — • Россия • Российская Федерация • РФ самая большая по площади страна мира (17075,4 тыс. км2), демократическое федеративное государство с республиканской формой правления. Первые упоминания об этой стране датируются примерно 10 в., в древнерусских … Географическая энциклопедия
РФ — • Россия • Российская Федерация • РФ самая большая по площади страна мира (17075,4 тыс. км2), демократическое федеративное государство с республиканской формой правления. Первые упоминания об этой стране датируются примерно 10 в., в древнерусских … Географическая энциклопедия
Почвенные лесные гастеромицеты-сапрофиты — Лесные почвенные сапрофиты гастеромицеты обитают на почве под пологом леса, по своим условиям роста и развития близки к соответствующей группе шляпочных (агариковых) грибов. Это влаголюбивые виды. К ним относят представителей порядка… … Биологическая энциклопедия
МАТКА — (uterus), орган, являющийся источником менструальной крови (см. Менструация) и местом развития плодного яйца (см. Беременность, Роды), занимает центральное положение в половом аппарате женщины и в тазовой полости; лежит в геометрическом центре… … Большая медицинская энциклопедия
Пневмония — I Пневмония (pneumonia; греч. pneumon легкое) инфекционное воспаление легочной ткани, поражающее все структуры легких с обязательным вовлечением альвеол. Неинфекционные воспалительные процессы в легочной ткани, возникающие под влиянием вредных… … Медицинская энциклопедия
История почты и почтовых марок Германии — Федеративная Республика Германия … Википедия